Tajuplné stránky jednoho zahradníka

Kapitoly 21 - 30

25. kapitola 2.část - diskuze

Přihlásit se: email   heslo
Registrace | odeslat anonymně - jméno:
Váš email:

:-):-D:-D:-P:-O:-(:-B:-/:-o;-)B-):-X>-)]-|[-][-]love

Opište prosím kontrolní kód "1541":
Janpis
Tak jsem právě zhltla několik celých kapitol za sebou... uff, konečně se můžu jít projít, prozatímní hepík mě uklidnil. Když se začtu, nemůžu od toho odejít. Paráda! Pochvala všem! Díky, Sall! smiley
____________________________
Janpis
Michangela
Líbí se mi Harryho lidový přístup k magii. A je fajn, že se spolu tak uvolněně bavísmiley
nadin
Áu! To bola žeravá kapitolka! Poviem pravdu, dej ma ta vtiahol, že som si ani neuvedomila, že text prekladal niekto iný! Každopádne, preklad bol skvelý. Vďaka!!smiley
____________________________
*Neboj sa robiť to čo nevieš - pamätaj, Archu postavil amatér a Titanic profesionáli.
ASISI
Sall - já to chápu a rozumím ti. Jsem ráda, že jsme si to vysvětlily. smileyA ne, i kdyby přeložila celou kapitolu... čtenář, který čte celou povídku a zná tvůj styl by to měl poznat. Ačkoli je tedy pravda, že záleží i na míře odlišnosti Terčina textu v kontextu. smiley
_MIREK_
..........................................

Hrozně by mne zajímalo kdo zde má zaregistrovaný login MIREK

Já to teď musím dělat takhle...............

...........................................
____________________________
VOCOGOU?
Sallome
Sisi, teď když si to zpětně čtu tak bych si nejraději usekla ruce v ramenou zahodila je... když jsem to měla v hlavě tak to znělo úplně jinak, než když to teď čtu... Když mi Treízek nabídla pomoc s kapitolou tak to mi to až dojalo... jsem jí vděčná a tak jsem to chtěla i napsat. A taky jsem chtěla napsat, jak moc mi ta kapitola nešla... a celé jsme to nějak zmotala dohromady... vím co s tím měla Terka práce a moc si toho cením, jestli to tak nevyznělo tak se moc omlouvám... opravdu jsem to tak nemyslela... už je zase půlnoc tak doufám že zase neplácnu něco nevhodného... Upřímně věřím tomu že kdyby Terka přeložila celou kapitolu, jistě by nikomu její trochu odlišný styl psaní nevadil a ani by si ho nevšiml, ale takhle to tam bylo znát a měla jsem na mysli, že nemá cenu aby někdo jiný překládal jen kousek kapitoly... je mi líto, že to vyznělo jinak.
____________________________
ASISI
Dlouho jsem tady nebyla a dlouho nekomentovala - překladatelka ví proč. Nemám dočtené zdaleka všechny kapitoly, takže jsem zatím ani komentovat nechtěla, ale... mám trochu výhrady k dodatku této kapitoly.

\"Terka stihla mezitím asi dvě stránky... jenže... když jsem je srovnala se zbytkem povídky, tak tam stylem vůbec nezapadaly... takže jsem to česala a přeštipovala... a nějak se mi podařilo dopřeložit i tu zbývající část. Byť jsem cítila, že mi prsty netančí samy po klávesnici, ale že to musím tlačit... no a takhle jsem to poslala chuděrce Niki... to, co s tím udělala, je obdivuhodné. Tuhle kapitolu tady máte hlavně díky ní... je šikulka a bez ní bych ji mohla akorát tak zmuchlat a zahodit. Je to pro mě poučení, že: za a) Nemá cenu k překladu pouštět někoho cizího...\"

Sallome, já chápu, co tím chceš říct. Ale dáš-li překlad někomu jinému, logicky ten dotyčný bude mít jiný styl psaní. Terka překládala poprvé, pokud vím a jistě se snažila. Sama nejlíp víš, jak je to těžké. Proto mi celá jsem citovaná část přijde vůči Terce mírně nefér. Jistě, Niki odvedla nepochybně skvělou práci (sama vím, co umí skvělá beta s textem udělat), ale Terka z toho vychází trošku pozapomenutě. Autorům - a samozřejmě i překladatelům - to nejde vždy to samo - což sama také dobře vím, ale... přijde-li pak někdo na pomoc, možná by si jeho práce zasloužila vynechat oznámení, že to bylo celé nutné upravit... nebo z poloviny přepsat nebo... z cokoli podobného. \"A pouštět k překladu někoho cizího...\" jak jen vyjádřit, co mi na té větě nesedí? Možná to, že zní, jako by práce někoho jiného, než osob, které se Stromu věnují celou dobu, vlastně nepatřila k věci? Byla jaksi jen přiděláním další práce? Doufám, že tušíš, co jsem se snažila naznačit.

Celkově za tuto krásnou kapitolu děkuji.
Hajmi50
Milá Sall, Moc děkuji tobě (Mimochodem nepochybuji, že zkouška dopadla dobře), stejně jako Terezníkovi za snahu. Tvá zjištění se skutečně zakládají na pravdě, každá máme své představy a zažitý styl. Ale Niki ti skutečně závidím. Zkrátka opět odvedená vynikající práce.

Ty palce ke zkouškám ti držím dál. smileysmileysmiley
larkin
Já mám ty popisy sexu mezi dvěma muži tak ráda... to jsou chvíle, kdy lituju, že nemám penis!
julie melicharová
Moc děkuji, že jste si v tak obtížném období všechny daly práci, abyste uspokojily netrpělivé a nadržené čtenáře/ky. Kapitola byla překrásná, pořádně navnadila na další pokračování.
____________________________
gleti
Elza
To byla dobrá kapitola... Také vám přijde vtipné, že když už si vše vyříkají a dají se opět dohromady, tak se zas neshodou kdo kam? smiley Ne, že bych pro ně neměla pochopení: život dělá hlouposti. smiley

Dík za překlad! smiley
Sallome
Jste milí, děkuji Vám za slova chvály a podpory... moc to pro mě znamená... smileysmileysmiley
____________________________
Saskya
Krásna kapitola aj preklad :D

vďaka zaň všetkým!! :)

veľa šťastia pri skúškach :)
____________________________
Život nie je o čakaní na to, kým prejde búrka, je to o tom, naučiť sa tancovať v daždi.
Slimča
smiley Díííííkýýýýý!!!! Holky, máte mou neutuchající vděčnost! Já už se nemohla dočkat pokráčka! smiley Je mi jasné, že uprostřed zkouškového jsou takové věci jako překládání nad rámec běžných činností, takže - vážně mám obrovskou radost! smiley



Ať se daří u zkoušek a těším se zase tady - u dalšího přídělu! smiley
Teressa
uzasne!!! uz sa neviem dockat pokracovania =) uz aby tu bolo =) vela stastia pri skuskach =)
MIREK
...v podstatě jsem čtvrtej....

...ti není špatné..............
Jikita
nakonci měla být pro naše zlatíčka tahle srdíčka! smileysmileysmiley
Jikita
Úžasné pokračování kaptolky! A ten konec - úplný SKVOST! Nádhera! Krása\' A ta fantazie! To se autorka úplně vyřádila :) a naše překladatelky asi taky smiley SALLOME, NIKI, TERKO - díky za skvělou práci! smileysmileysmiley
soraki
smileymuhahaha, to bylo skvělésmiley, díky všem, jež se o kapitolu zasloužili/y, tohle bych totiž překládat nechtěla smiley
____________________________
Vždy říkej, co si myslíš a podlý člověk se ti vyhne William Blake
Anna
naprosto skvělé! naprosto skvělý překlad! díky!

 
Varování: povídky zde uveřejněné obsahují sexuální scény nepřístupné nezletilým. Aneb pokud vám není 18+, uvidíme se, až vám 18+ bude. Dále – komu nevyhovuje pár muž/muž, uvidíme se, až vám vyhovovat začne.